close


     2008 奧運會即將到來,中國寄予厚望的女排項目則是中國球迷關注的焦點之ㄧ。

     6月分在巴西即將展開國際旅程之時,中國的記者也來到了巴西的訓練基地採訪。


     本週二,巴西男女排在裏約的集訓地迎來了三位不素之客”——來自中央電視臺的北京記者。據說,他們此行的目的是為在距離奧運60天時製作的一檔關於巴西男女排球隊集訓的特輯節目搜集素材。這三位元記者都會講一些葡萄牙語和英語,很快便和男女的主教練BernardinhoZe Roberto攀談起來。這兩位教練極為健談且待人友好。但幽默的女隊主教練Ze Roberto 仍對三位遠道而來的朋友此番來意表示擔憂:他狐疑地說,或許他們中有人就是中國女排的朋友,專程被派來觀察巴西隊內訓練的。顯然中國女排沒給我們留下什麼影像資料,且現在作為備戰的非常時期,我們也必須提高警惕啦。他僅同意接受室外採訪,堅決不允許三位記者進入館內實地拍攝。

     老二傳Fofão在中國的鏡頭面前顯得親切自如。她表示作為巴西女排的隊長,為了能更好和中國朋友交流,掌握一點點中文是必要的,比如謝謝你。但Fofão認為中文是世界上最難的語言之一,掌握起來可沒那麼容易。她一向對自己的語言天賦沒信心……。

     對於男排的主教練Bernardinho而言,他對中文的熱愛已經完全表現在實際行動上。他認為中文不僅是參加北京奧運會的必備交流工具,學習語言也是他的一大興趣所在。Bernaedinho是個語言天賦極高的人,除了母語——葡萄牙語,他還熟練掌握英、意、西、法四國外語。年輕時,Bernardo 也學過一點中文,但無奈沒有機會施展這方面的才能。今夏北京奧運會降至,他認為大好時機到了,早早便開始了中文補習:他專程買了一本中文輔導書,不僅鞏固了舊學問、還接觸了一些新詞句。談到語言學問,Bernardo神采奕奕,滔滔不絕,顯得信心十足。他還聽說北京擁有的名不虛傳的美食和大量風景文化名勝,能在吃喝玩樂中享受語言帶來的快樂也是讓Bernardo努力學中文的一大動力!

      Giba面對陌生的東方面孔顯得有些拘束,他匆匆躲開鏡頭,拒絕接受採訪……而另記者意外的是副攻手Gustavo似乎天生戀上圓鏡頭,他熱情的和中國記者打招呼:讓人忍俊不禁的幽默搞怪、陽光坦率的笑顏和獨特的紳士氣質頓時吸引了三位記者的注意。很快幾個人便無話不說了,Gustavo嚮往在北京拿到金牌,他還特意詢問金牌Jin Pai)用中文怎麼講。記者告訴他這個詞的寫法和讀音,Gustavo用蹩腳的葡萄牙口音試圖模仿這個詞的發音,引來圍觀者一陣陣笑聲。好在他很快掌握了讀中文的要領,最後還風趣的補充道:金牌二字是必須掌握的漢字!

   以上文章轉自VBOL - 禁果

巴西的採訪新聞畫面





arrow
arrow
    全站熱搜

    brasilteam 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()